Autor bloga
Mroczne kalesony (skąd zdjęcie) sprawdził, że po duńsku lurpak znaczy lurpak, czyli nic. Ale mnie bardziej podoba się to, że z obrazka wynika, że Lurpak znaczy brokuł.

Albo przynajmniej to, że masło Lurpak jest zdrowe jak brokuł. Jak się nie patrzy co się widzi, to można uwierzyć. Obrazki to narzędzie skuteczniejsze od najlepszego sloganu.
Btw, o mitologii zdrowia i choroby fajnie napisał Konrad Rottweiler. O
tu.
2 komentarze:
Hahaha, absurdy codzienności i magia reklamy :)
Jakoś ciągle chodzi mi ostatnio po głowie przedwojeenne hasło reklamowe prezerwatyw Olla: "prędzej serce ci pęknie...". I wcale się nie odwołuje do obrazków:)
Prześlij komentarz